Việt Nam sẽ chủ trì Lễ hội Văn hóa châu Á tại Đức
Cập nhật: 15/07/2013
Ngày 12/7 tại Potsdam, Ban tổ chức Lễ hội Văn hóa Việt Nam đã tổ chức họp báo để quảng bá cho Lễ hội sẽ được tổ chức vào đầu tháng 8 tới trên Đảo Hữu nghị ở Potsdam, Đức.

Dưới chủ đề "Lửa và Nước," Lễ hội Văn hóa châu Á năm nay được giao cho phía Việt Nam chủ trì về nội dung và phối hợp với Hội Những người bạn của Đảo Hữu nghị ở Potsdam tổ chức vào ngày 3/8.

Phát biểu tại cuộc họp báo, ông Nguyễn Quốc Hùng, Giám đốc điều hành Hội doanh nghiệp Thăng Long, Trưởng ban tổ chức cho rằng: Lễ hội Văn hóa châu Á năm 2013 là một dịp rất tốt để Việt Nam giới thiệu với bạn bè Đức và quốc tế về văn hóa, nghệ thuật, hình ảnh đất nước và con người Việt Nam, về cộng đồng người Việt Nam tại Đức, nhằm tăng cường sự hiểu biết giữa các dân tộc, thắt chặt hơn nữa tình hữu nghị, hợp tác giữa hai dân tộc Đức-Việt.

Ông Joerg Naethe, Chủ tịch Hội Những người bạn của Đảo hữu nghị, đơn vị đồng tổ chức Lễ hội cho biết, từ 2008 tới 2012, Lễ hội Văn hóa châu Á được giao cho phía Trung Quốc phối hợp với Hội Những người bạn của Đảo hữu nghị tổ chức.

Chính quyền thành phố Potsdam nhận thấy cộng đồng người Việt ở Đức là một cộng đồng tương đối lớn và là cộng đồng người nước ngoài đông thứ ba ở bang Brandenburg, được đánh giá là một cộng đồng hội nhập tốt, có nhiều hoạt động đóng góp cho nền văn hóa đa sắc tộc ở Đức nói chung và tại Potsdam nói riêng nên quyết định trao cho phía Việt Nam phối hợp với Hội Những người bạn của Đảo hữu nghị tổ chức Lễ hội Văn hóa châu Á năm 2013.

Tiến sĩ Phạm Ngọc Kỳ, Chủ tịch Hội doanh nghiệp Việt Nam tại Đức, Tổng đạo diễn Lễ hội đã giới thiệu về chương trình lễ hội dưới chủ đề "Việt Nam, đất nước của Long Quân" với việc tổ chức trình diễn ca múa nhạc dân tộc, biểu diễn võ cổ truyền, biểu diễn thời trang áo dài, giới thiệu vẻ đẹp phong cảnh và con người Việt Nam, giới thiệu văn hóa ẩm thực Việt Nam trong ngày 3/8/2013 và triển lãm thơ thiền thời Lý - Trần trên giấy dó trong thời gian hai tuần. Những bài thơ đã được nhà thơ Nguyễn Duy tuyển chọn và từng được dịch giả người Đức Tiến sĩ Frank Gerke dịch từ nguyên bản Hán tự cổ sang tiếng Đức, sau đó sang tiếng Anh.

Đại sứ Nguyễn Thị Hoàng Anh cho rằng đây là một dịp tốt để giới thiệu về Việt Nam, về cộng động người Việt tại Đức và nhấn mạnh tới lòng tự hào dân tộc.

Nhân dịp này, nhiều chủ doanh nghiệp tham dự cuộc họp đã tuyên bố tài trợ cho Lễ hội với tổng số tiền được cam kết tài trợ hơn 10.000 euro.

Cũng tại lễ hội, một phòng triển lãm rộng 200m² và một khu chợ gồm 6 quầy hàng dự kiến sẽ trưng bày, giới thiệu các sản phẩm thủ công mỹ nghệ, tặng phẩm lưu niệm đặc trưng của Việt Nam.

Vietnam+